Feb 22, Thu, 2007

『字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ』太田 直子

『字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ』太田 直子

タイトルで気を惹こう作戦に。
見事にはまってみた。

字幕は文字数制限のある翻訳。

それゆえの悲喜こもごもなどが。
面白おかしく紹介されている。

実は。

かつて。

まだ10代前半の頃。

映画字幕をつくる人。

に憧れていた時期もあったのだ。

そういう意味でも。
興味深い一冊でした。

102ページの一節。
----
「あたし、女優さんになれてとっても幸せです。お仕事、充実してます」。
聞いてるこっちは頭ががんがんして、とっても不幸せである。
----

投稿者 noro: : February 22, 2007 11:04 PM | トラックバック
コメント
コメントする









名前、アドレスを登録しますか?


スパム防止のため「ひらがな」が含まれないとエラーになるようにしています。
お手数ですがひらがなもある程度含めるようおねがいします。




Trackback